Brooklyn Life Open Thread by Brownstoner 12/14/2009 412 Share Share Brooklyn Life Brooklyn Life Open Thread What's Your Take? Leave a Comment Leave a Reply Cancel reply Register to leave a comment, or log in if you already have an account There are a few Novella actors I’d like to sleep with. Log in to Reply “YIKES! Grammar.” Why don’t you just put down your whip when you type???? Log in to Reply “When I was first trying to make sense of the post….” 🙁 THANKS! for confirming that I don’t make sense. Log in to Reply YIKES! Grammar. Meant: I’ll venture to guess…… Log in to Reply I read it as “in a sense” too, Arkady. Great minds think alike. Log in to Reply “Or at least until people get with the program and tell us which cast members of Dallas, Dynasty and Falcon Crest they’d have sex with!!” I’ll guess to venture that from Dynasty, DIBS would like to sleep with: Xia, Shang, Zhou, Qin, Han, Xin, Jin, Sui, Liao, Ming, Shun, Qing. Log in to Reply When I was first trying to make sense of the post I read it as meaning, “in a sense” – didn’t get “in essence”. Time to either drop it or do total rewrite. Log in to Reply ET, my bad. am clueless to the background for the change. Wont mention it again Log in to Reply “Put a big bright star on top of your house” Is that code for ‘put on a condom’? Log in to Reply < 1 … 19 20 21 22 23 … 45 >
“When I was first trying to make sense of the post….” 🙁 THANKS! for confirming that I don’t make sense. Log in to Reply
“Or at least until people get with the program and tell us which cast members of Dallas, Dynasty and Falcon Crest they’d have sex with!!” I’ll guess to venture that from Dynasty, DIBS would like to sleep with: Xia, Shang, Zhou, Qin, Han, Xin, Jin, Sui, Liao, Ming, Shun, Qing. Log in to Reply
When I was first trying to make sense of the post I read it as meaning, “in a sense” – didn’t get “in essence”. Time to either drop it or do total rewrite. Log in to Reply
There are a few Novella actors I’d like to sleep with.
“YIKES! Grammar.”
Why don’t you just put down your whip when you type????
“When I was first trying to make sense of the post….”
🙁
THANKS! for confirming that I don’t make sense.
YIKES! Grammar.
Meant:
I’ll venture to guess……
I read it as “in a sense” too, Arkady. Great minds think alike.
“Or at least until people get with the program and tell us which cast members of Dallas, Dynasty and Falcon Crest they’d have sex with!!”
I’ll guess to venture that from Dynasty, DIBS would like to sleep with:
Xia, Shang, Zhou, Qin, Han, Xin, Jin, Sui, Liao, Ming, Shun, Qing.
When I was first trying to make sense of the post I read it as meaning, “in a sense” – didn’t get “in essence”. Time to either drop it or do total rewrite.
ET, my bad. am clueless to the background for the change. Wont mention it again
“Put a big bright star on top of your house”
Is that code for ‘put on a condom’?